Быть может, в болотном Бенгале, Где все превращается в прах, Быть может, в горах Трансвааля, Быть может - в афганских горах, У черных суданских колодцев, На быстрой бирманской реке - Однажды тебе доведется Стоять на кровавом песке. Стоять, как на том эшафоте, Свое проклинать удальство, Ведь сильные люди напротив, А рядом с тобой - никого. Откушав несвежий лишайник, Падет боевой дромадер, Конь может споткнуться случайно, И ноги сломать, например. Твой номер шестой, а не первый, Быть может и вовсе шестьсот, К тебе не подтянут резервы, И помощь к тебе не придет. Забудь про линкор или крейсер, Внезапно застрявший в пути, На друга в бою не надейся - Он может тебя подвести. Когда на окраине света Вам рядом придется стоять, Он может удрать незаметно, И даже цвета поменять. Забудь про товарищей тыщи, И прочие сотни химер, Ты друга верней не отыщешь, Чем твой боевой револьвер! Он только, лежавший в кармане, В последний решительный час Тебя никогда не обманет, Тебя никогда не предаст! Забудь арбалеты и пики - В отставку отправлены в срок, Залит в нержавеющий никель Тяжелый британский "Бульдог"! Сошел не с конвейерной ленты - Ручная работа и план, Системы "Веблей" или "Трентер", "Бленд-Прайс" или даже "Варнан". А может - системы Франкотта, Лежавший на дне кобуры, Где дверца Абади - ворота, Ворота в другие миры! С тобой через воды пожарищ, И медные трубы прошел, Твой самый надежный товарищ - Заботься о нем хорошо! Накладки из черной резины Скрепи крестовидным винтом, Корми его маслом машинным, И самым отборным свинцом. Свинец окольцован оправой (Ее протереть не забудь!) — Цилиндры из медного сплава, На донце - гремучая ртуть. Считай их, за дверцей Абади: Раз, два, три, четыре, пять, шесть. Есть адрес на каждом снаряде, На пуле - тем более есть! Чей адрес на твердом бауле, Куда упакована смерть? Кому предназначена пуля, Куда ей сегодня лететь? Куда, за раскатами грома, Снаряд бронебойный ушел? В туннель из блестящего хрома, Известный под именем "ствол". Калибр — легко испугаться, Покой потерять насовсем, На глаз - миллиметров тринадцать, Точнее - двенадцать и семь, Полдюйма - дрожать заставляют Небес и земли существо, Полдюйма всего отделяют От смерти врага твоего! Но помни, вступающий в битву: Крючок спусковой нажимай И только одну лишь молитву Всегда и везде повторяй, Запомни молитву простую, Всегда повторяй и везде: Врагу - предпоследнюю пулю, Последнюю пулю - себе! Адам Линдсей Гордон (англ. Adam Lindsay Gordon; 19 октября 1833 года, Фаял, Азорские острова — 24 июня 1870 года, Виктория, Австралия) — австралийский поэт и политический деятель.

Теги других блогов: поэзия оружие военная тематика